四时歌?秋歌
纱厨爽气残霄迥,露滴虚庭玉屏冷。
池莲粉落夜有声,井悟叶下秋无影。
金壶漏彻生西风,珠帘唧唧鸣寒虫。
金刀剪取机上素,玉关梦断罗帷空。
缝作衣裳寄远客,兰灯荧荧明暗壁。
含啼自草别离难,驿使明朝发南陌。
白话文译文
纱帐里透进清凉的夜气,残夜将尽,露珠滴落在空寂的庭院,玉屏风显得格外冰冷。池塘中的莲花纷纷坠落,夜里隐隐有声,井边的梧桐叶悄然飘下,秋影却无迹可寻。铜壶滴漏已经流尽,西风悄然吹起,珠帘外传来寒虫唧唧的鸣叫。我用金刀剪下织机上的白绢,玉门关的征人梦中难见,罗帷空空荡荡。一针一线缝成衣裳,寄给远方的游子,兰灯微弱地闪烁,照亮了幽暗的墙壁。含着眼泪独自写下离别的苦楚,明天一早,驿使就要启程踏上南去的道路。