陈行之二年三至宁江尝有游吴之兴而尚不果

晁公溯 ·

君如历块马,万里当霜蹄。 今为绕枝鹊,终夕未安栖。 二年三见过,每至醉似泥。 我贫觞豆薄,饭豆兼羹藜。 汲碧云雨硖,撷青风露畦。 焉能效季伦,咄嗟办䓑荠。 君妇工烹调,刀几劳柔荑。 昔尝留我饭,鲜腴出中闺。 慎勿笑粢粝,平生把锄犁。 朝来忽告别,复指巴渝西。 借问王内史,何时游会稽。

白话文译文

你就像驰骋原野的骏马, 万里征程踏霜飞驰。如今却似绕枝徘徊的乌鹊, 整夜辗转无处安栖。两年间我们三次相聚, 每次皆欢饮至酩酊大醉。我家中清贫酒食简薄, 唯有豆饭藜羹相待。曾取硖间云雨润泽的碧泉, 摘风露滋养的畦圃青蔬。怎能效仿石崇的奢豪, 顷刻备齐珍馐美味? 你妻子善调羹汤, 素手执刀案前操劳。往日留我共餐时, 鲜香佳肴出自闺阁。莫要笑我粗茶淡饭, 此生早已惯于扶犁耕种。今晨你忽然辞别远去, 又将奔赴巴渝西陲。试问远行的友人啊—— 何时才能同游江南胜地?