晋祠鱼池
女郎祠下池,清瑩薄山脚。
游鳞明鉴中,素恃神可托。
群嬉不畏人,似得天真乐。
祠者常见怜,投食任争绰。
且疑神佑之,纵嚵安敢摸。
达者时公攘,羹鲙陷烹斫。
神乎所保扶,未免挫阴恶。
何如致君人,其道本宏博。
天下日唐虞,声教尽薰灼。
推此及微类,鱼鳖得咸若。
白话文译文
女郎祠下的池塘,清波贴着山脚流淌。 游动的鱼儿在明镜般的水中,素来倚仗神灵可寄身依傍。 成群嬉戏却不怕人,仿佛保有浑然天真的欢畅。 祭祀者常怀怜爱意,投喂食饵任它们争抢。 人们或许疑有神灵庇佑,纵使贪嘴也不敢伸手侵扰。 然而通达者偶尔公然捕捞,便遭烹煮成鱼羹佳肴。 神灵所能庇护的,终究难敌暗中的险恶浪潮。 何如那辅佐君王之人,其胸怀本就恢宏广浩。 若使天下重现唐尧虞舜的盛世,仁德教化如暖阳普照。 将这般仁心推及微渺生灵,连鱼鳖也能自在逍遥。