鹧鸪天二首
小小微红豆蔻梢,侬家小字号潇潇。
来风来雨千摇曳,如梦如烟百寂寥。
扶短策,过春桥,那时相见怅无聊。
而今桥畔萧萧叶,又似长秋冷泪飘。
酿雪颓云满浸池,凋伤万木暮冬时。
一舟梦破飘无尽,两鬓风来冷自知。
重检点,旧弦丝,伤心怕唱踏春词。
一声一拍非无味,曲未成间悔已滋。
白话文译文
小小的红豆蔻刚刚冒出梢头,我的小名叫潇潇。风雨来了千般摇曳,如梦如烟百般寂寥。拄着短杖,走过春桥,那时相见却怅然无聊。如今桥畔的萧萧落叶,又像是深秋冰冷的泪水在飘。将要下雪的阴云浸满池塘,暮冬时节万木凋伤。一叶扁舟梦破后飘向无尽,两鬓风来寒意独自知晓。重新检点旧日的琴弦,伤心时怕唱那踏春的词曲。一声一拍并非没有滋味,只是曲未成时悔恨已悄然滋生。