长安老山人行
烟霞自逐长安杖,鹤怨猿愁空蕙帐。
周猎希寻渭水竿,汉庭已厌商山相。
耳聋不觉市朝喧,日暮愁过七贵门。
秋色迎寒貂已敝,谈锋罢战舌犹存。
近来年少气如云,眼底绨袍孰识君。
堪叹出山泉水浊,当年未读北山文。
白话文译文
烟霞伴随着我手中的长安杖,鹤猿悲怨,香帐空悬。周王打猎曾想寻访渭水边的钓竿,汉廷却早已厌倦商山四皓那样的隐士。耳聋了,感觉不到市井和朝廷的喧闹;日暮时,忧愁地走过权贵们的门前。秋色带来寒意,貂皮袍已经破旧;谈锋虽已停歇,但能言善辩的舌头还在。近来年轻人气势如云,他们眼里,有谁认得穿粗袍的你?可叹出山的泉水变得浑浊,当年你竟没有读过《北山移文》。