卜算子
枕簟暑风消,帘幕秋风动。
月到夜来愁处明,只照团衾凤。
去意杳无凭,别语愁难送。
一纸鱼笺枕底香,且做新来梦。
独自上层楼,楼外青山远。
望到斜阳欲尽时,不见西飞雁。
独自下层楼,楼下蛩声怨。
待到黄昏月上时,依旧柔肠断。
几日赏花天,月淡荼小。
写尽相思唤不来,又是花飞了。
春在怕愁多,春去怜欢少。
一夜安排梦不成,月堕西窗晓。
白话文译文
枕席间的暑气渐渐消散,帘幕在秋风中轻轻摆动。月亮在夜晚照到忧愁之处,只映亮了绣着凤凰的团被。离去的意向渺茫无凭,告别的话语愁苦难以传达。一纸书信在枕底还留着香气,且做个新来的梦吧。独自登上高楼,楼外青山连绵遥远。望到夕阳将尽之时,却不见西飞的大雁。独自走下高楼,楼下蟋蟀的鸣声哀怨。待到黄昏月亮升起时,依旧柔肠寸断。几日的赏花天气,月光淡淡,荼蘼花小巧。写尽了相思也呼唤不来,又到了花飘零的时候。春天在时害怕忧愁太多,春天去了又怜惜欢乐太少。一整夜想安排梦境却不成,月亮西沉,窗外天已破晓。