白下春游曲七首
城市总居图画里,江山镇绕帝王宫。
秦人漫自夸韦曲,越客何须说剡中。
即遣娇歌和野禽,更教红袖拂青林。
自从谢傅东山后,传得风流直至今。
融融暖日正曛人,澹澹和风不动尘。
况是城南家又近,争教若个不寻春。
扑翠蛾儿称意匀,杏红衫子逐时新。
装梳莫讶朝来别,无奈桃花解妒人。
万片夭桃迎笑靥,千条弱柳斗纤腰。
潘妃死后芳魂在,散作城南一段娇。
双眉如黛发如云,背立踟蹰避使君。
忽觉香风来陌上,回身微动石榴裙。
结子成阴积渐多,春光一去再来无。
明朝更欲城南去,自掣金钗付酒胡。
白话文译文
城市仿佛总是处在图画之中,江山环绕着帝王宫殿。秦地的人不要随意夸赞韦曲,越地的客人又何必提起剡中。就让娇美的歌声与野禽相和,再让红袖轻轻拂过青翠的树林。自从谢安隐居东山之后,这种风流雅韵一直流传至今。温暖的阳光正令人陶醉,轻柔的微风不起一点尘土。更何况城南的家又很近,怎能不让人出去寻春呢?翠绿色的蛾眉画得均匀称意,杏红色的衫子随着时令新颖。不要惊讶早晨的妆束与众不同,无奈桃花太懂得嫉妒人了。万片娇艳的桃花迎着笑脸,千条柔弱的柳枝比试纤腰。潘妃死后的芳魂依然存在,散落在城南化作一段娇媚。双眉如黛色,头发如乌云,背对着站立徘徊躲避使君。忽然觉得香风从路上吹来,转过身微微摆动石榴裙。花结果实成绿荫渐渐增多,春光一去就不再回来。明天还想再去城南,自己取下金钗交给酒家。