东风第一枝
噪雀觇林,平波贴岸,飞花不到塘外。
新泥已涴秾华,原野骤成翠海。
无端草色,悄绿上、人家帘内。
想小楼、倦起妆成,无语但拈裙带。
芳欲歇,旧寒尚在。
人未返,远怀便改。
关河细雨空遮,幽独今朝难耐。
檐间点滴,洗不褪、故山愁黛。
问他年、一舸归时,今日青春还载。
白话文译文
吵闹的麻雀窥探着林子,平静的波浪贴着岸边,飘落的花瓣飞不到水塘外面。新沾的泥土已浸染了繁花,原野骤然间变成了翠绿的海洋。无端的草色,悄悄染绿了人家帘幕之内。想象那小楼上,慵懒地梳妆完毕,默默无语只是拈着裙带。芳香将要消歇,旧日的寒意还在。人尚未归来,远方的思念便已改变。关山与细雨徒然遮断视线,今日的幽独实在难以忍耐。屋檐间滴落的雨点,洗不掉故乡山峦的愁绪黛色。问他年,一叶扁舟归去之时,今日的青春是否还能载得回来。