过胡骆坑二首
说尽山寒未识寒,此间寒不是人间。
岩崖泉冻琉璃涧,冰雪云封翡翠山。
一担衣裳都著尽,两边窗子更深关。
耸肩缩颈仍呵手,无策能温两脚顽。
已被山寒病老身,车徒溪涉更艰勤。
雾皆成点元非雨,日出多时未脱云。
猿鸟一声人不见,松杉四塞径无痕。
十分晴暖侬何福,肯借曦光三五分。
白话文译文
都说山间严寒却未曾真正知晓,此处的寒冷与尘世全然不同。岩畔飞泉冻结成琉璃般的水涧,冰雪覆盖云层封锁翡翠样的山峰。所有衣裳都已裹在身上,两面窗扉更是紧紧闭拢。耸肩缩颈不停呵着冻僵的手,奈何无法温暖这双不听使唤的脚。早已被群山寒气浸透老迈身躯,驾车渡溪更觉路途艰难辛勤。山雾凝成碎点原本不是雨滴,太阳升起多时仍未钻出云层。猿啼鸟鸣声里不见行人踪影,松杉遮蔽四野小径杳无痕迹。若得十分晴暖该是何等福分,愿借晨曦光晖哪怕三成五分。