余北征行囊萧然读老杜万里须十金妻孥未相保之句限韵成十绝聊以破愁耳
刘毅一贫士,蒱摴掷百万。
我无负郭田,种蕙动盈畹。
对酒傲高阳,放歌走下里。
醯鸡哂瓮中,老死徒为尔。
时清不必须,骥足喜长途。
为问关门吏,何曾识弃繻?锦瑟待佳人,冰弦弹五十。
但作相思声,不作穷途泣。
谁知造化心,取醉且长吟。
家叹相如壁,囊空季子金。
何人望大堤?独宿倚楼啼。
应同举案妇,不是下机妻。
长贫一丈夫,回首愧妻孥。
壮士心逾烈,高歌击唾壶。
霜节变玄冥,青皇归也未。
看花匹马骄,大道饶佳气。
垆头聊潦倒,斗酒可谁相。
燕赵逢游侠,怀中匕带霜。
鱼龙暖浪高,桃李春风好。
圣人正垂裳,诣阙歌天保。
白话文译文
刘毅本是一个贫穷的读书人,赌博时却一掷百万。我没有城边的田地,却种了满园的兰花,摇曳生姿。对着酒杯,我比高阳酒徒还要狂傲,放声歌唱,走到市井下层。像醋瓮里的小飞虫,嘲笑那瓮中天地,一辈子困死在那里,又有什么意义呢?时世清平不一定非要用我,但骏马总喜欢长途奔驰。我问那守关的官吏,你们可曾见过真正弃繻而过的豪杰?锦瑟等待着佳人,冰弦上弹奏出五十根弦的乐曲。只管弹奏相思的旋律,不必像穷途末路的人那样哭泣。谁能明白造物主的心思?且喝个痛快,长歌吟咏。家里空叹像司马相如的四壁,口袋空空像苏秦没有黄金。有谁在望着那大堤?独自一人倚着高楼啼哭。那应该是举案齐眉的妻子,而不是断织劝学的下机之妻。长久的贫穷,一个男子汉,回头看看妻子儿女,心中惭愧。但壮士的雄心更加炽烈,高声歌唱,敲击着唾壶。霜雪的季节变得幽暗,春天的主宰是否已经归来?看花时节,一匹骏马骄傲地奔跑,大道上充满了美好的气象。在酒炉边暂且潦倒度日,一斗酒又能与谁共饮?燕赵之地遇到游侠,怀里藏着带霜的匕首。鱼龙在暖浪中跃起,桃李在春风中盛开。圣明的君主正垂衣而治,我将去朝廷歌颂《天保》之诗。