陟湘于迈岳麓是尊仰止先哲因怀友生丽泽兴感伐木寄言二首
客行长沙道,山川郁稠缪。
西探指岳麓,凌晨渡湘流。
逾冈复陟巘,吊古还寻幽。
林壑有馀采,昔贤此藏修。
我来实仰止,匪伊事盘游。
衡云閒晓望,洞野浮春洲。
怀我二三友,《伐木》增离忧。
何当此来聚?道谊日相求。
林间憩白石,好风亦时来。
春阳熙百物,欣然得予怀。
缅思两夫子,此地得徘徊。
当年靡童冠,旷代登堂阶。
高情讵今昔,物色遗吾侪。
顾谓二三子,取瑟为我谐。
我弹尔为歌,尔舞我与偕。
吾道有至乐,富贵真浮埃。
若时乘大化,勿愧点与回。
陟冈采松柏,将以遗所思。
勿采松柏枝,两贤昔所依。
缘峰践台石,将以望所期。
勿践台上石,两贤昔所跻。
两贤去邈矣,我友何相违?吾斯未能信,役役空尔疲。
胡不此簪盍,丽泽相遨嬉?渴饮松下泉,饥餐石上芝。
偃仰绝馀念,迁客难久稽。
洞庭春浪阔,浮云隔九疑。
江洲满芳草,目极令人悲。
已矣从此去,奚必兹山为。
恋系乃从欲,安土惟随时。
晚闻冀有得,此外吾何知。
白话文译文
我因公务行经长沙古道,山川连绵郁郁苍苍。向西探寻岳麓山的方向,凌晨渡过湘江的波浪。翻过山岗又登上高峰,凭吊古迹寻觅幽静风光。山林沟壑间尚有遗落的文采,往昔的贤者曾在此隐居修藏。我来这里实在是仰慕先贤,并非为了游玩徜徉。衡山的云霞在晨光中闲望,洞野的春色浮现在沙洲上。怀念我的二三位好友,想起《伐木》诗更添离别的忧伤。何时能在此相聚?共同追求道义的情长。在林中白石上休憩,好风也时常吹拂身旁。春日的阳光温暖万物,我心中欣然欢畅。遥想那两位先哲(朱熹与张栻),曾在此地徘徊留连。当年他们并非年少的童冠,却能跨越时代登上这堂阶。高远的情怀岂分古今?眼前的景物留待我们承传。回头对几位同伴说:取来琴瑟为我谐和。我弹琴来你们歌唱,你们起舞我相和相伴。我们的道中有至高的快乐,富贵真如尘土一般。若赶上天地大化运行的时机,不要愧对曾点和颜回。登上山岗采摘松柏枝,想要送给思念的人。不要采摘松柏的枝条,两位贤者曾依靠它们。沿着峰岭踏上石台,想要眺望期待的人。不要踏上石台,两位贤者曾登临此处。两位贤者已远去,我的好友为何不相聚?我未能确信自己的修行,只是徒劳奔波疲惫。何不在此相聚,如泽水相连般互相切磋嬉戏?渴了喝松下的泉水,饿了吃石上的灵芝。仰卧休息断绝杂念,可是贬谪之人难以久居。洞庭湖春浪广阔,浮云隔断了九疑山。江洲上长满芳草,极目远望令人悲伤。罢了,从此离去,何必一定要在此山。留恋不舍是出于私欲,安于故土要顺从时机。晚年听闻大道希望能有所得,除此之外我还有什么可知。