宿河上岭入夜风雨大作
辞家已三日,夜泊苍山矶。
遥看月仰瓦,星斗何依稀。
玄云忽四合,黯尔灯无辉。
孤眠觉有异,起坐披裳衣。
长风挟雷电,雨若天瓢挥。
万响凛不测,势恐孤篷飞。
船头屡低昂,知是江波肥。
移床避罅漏,客心转凄危。
古云行路难,此语良不非。
悄然百忧集,君父难两违。
裁诗记所遭,胡宁不怀归。
白话文译文
离家已经三天了,夜晚停泊在苍山的石矶旁。远远望去,月亮像仰卧的瓦片,星星稀疏隐约。忽然乌云从四面聚拢,灯光暗淡无光。独自睡下觉得有些异样,起身披上衣裳。长风裹挟着雷电,雨水像天瓢泼洒。万种声响令人恐惧难测,势头担心孤舟的篷布会飞走。船头一次次上下起伏,知道是江中水势汹涌。移动床铺避开缝隙漏水,旅人的心转而凄凉危险。古人说行路艰难,这话真不假。悄然间百般忧愁涌上心头,君恩与父孝难以两全。写诗记下这番遭遇,怎能不让人思念归乡呢?