屡雪二麦可望喜而作歌

陆游 ·

苦寒勿怨天雨雪,雪来遗我明年麦。 三月翠浪舞东风,四月黄云暗南陌。 坐看比屋腾欢声,已觉有司宽吏责。 腰镰丁壮倾闾里,拾穗儿童动千百。 玉尘出䃺飞屋梁,银丝入釜须宽汤。 寒醅发剂炊饼裂,新麻压油寒具香。 大妇下机废晨织,小姑佐庖忘晚妆。 老翁饱食笑扪腹,林下击壤歌时康。

白话文译文

别埋怨严寒苦天下雪,这雪花正为明年的麦田抛洒祥瑞。三月里东风吹动绿浪般的麦苗,四月间南边田陌上翻涌起暗金色的麦穗。眼看着家家户户腾起欢声笑语,连官吏们也舒展眉头暂缓催税。男人们挥镰收割惊动了整个乡里,拾穗的孩童在田埂上来来去去千百回。磨盘里飞出的面粉像玉尘飘上屋梁,银丝般的面条下锅要宽汤慢煮才美。用冷酒曲发酵的炊饼自然裂开香飘四溢,新榨的麻油正炸着酥脆的寒食点心。大儿媳停下织机顾不得清晨纺织,小姑娘帮厨忙得忘了傍晚梳洗。老翁拍着饱腹笑呵呵坐在树荫下,击打着土块唱起太平年景的歌谣。