龙川道士
昔我迁龙川,不见平生人。
倾囊买破屋,风雨庇病身。
颀然一道士,野鹤堕鸡群。
飞鸣闾巷中,稍与季子亲。
刺口问生事,褰裳观运斤。
俯仰忽三年,愈久意愈真。
送我出重岭,长揖清江滨。
方营玉皇宫,栋宇期一新。
成功十年后,脱身走中原。
见公心自足,徒步非我勤。
我归客箕颍,昼日长掩关。
仆夫忽告我,门有万里宾。
问其所从来,笑指南天云。
心知故人到,惊喜不食言。
我老益不堪,惟有二顷田。
年年种麦禾,仅能免饥寒。
君来亦何为,助我耕且耘。
嗟古或有是,今世非所闻。
白话文译文
从前我迁居到龙川,见不到往日相识的人。掏空钱袋买下一间破屋,在风雨中遮蔽我病弱的身躯。一位身材高挺的道士,宛如野鹤落在鸡群中那般显眼。他在巷子里活跃如鹤鸣,渐渐与我亲近起来。他直率地问起我的生活,撩起衣襟看我挥斧干活。俯仰之间忽然过了三年,相处越久,情谊越真挚。他送我走出重重山岭,在清江边拱手长揖作别。那时他正营建玉皇宫,期望殿宇焕然一新。他说成功十年后,便脱身前往中原。见到您我心已满足,徒步远行并非我所擅长。我归来后客居在箕颍,白日里常闭门不出。仆人忽然来报,说有远道而来的客人。问他从何处来,他笑着指向南天的云。我心里明白是故人到来,又惊又喜,他没有失信。我老了更加体衰,只剩两顷薄田。年年种些麦子和稻谷,仅仅能免于饥寒。您来是为了什么呢?莫非是来帮我耕田除草?唉,这等事古代或许有,当今世间可从未听说。