圩氓叹
圩氓筑败圩,饱腹无粟菽。
强扶南亩犁,辛苦望一熟。
插秧在中田,秋来半黄绿。
白雨忽翻盆,积潦齧圩腹。
波头卷春雷,汹涌裂坤轴。
仓皇未出门,白水已半屋。
攀椽栖木杪,寝饭杂鹅鹜。
客行舣孤舟,系缆怯水宿。
叩门乞灯火,父老迎我哭。
我亦一酸鼻,软语聊抚祝。
老稚且相收,慎勿辄弃逐。
行看散陈红,官仓有馀粟。
救尔无远谋,每饭惭食肉。
白话文译文
圩区百姓筑起残破的堤圩,肚里空空没有米粮充饥。勉强扶起南田的犁头,辛辛苦苦只盼一季收成。在田中央插好秧苗,秋来时半青半黄将熟未熟。暴雨突然像打翻水盆,积水猛涨啃咬着圩堤肚腹。浪头卷着春雷般轰鸣,汹涌的洪水仿佛要裂开地轴。慌忙间还未逃出门,白茫茫的水已淹到半屋高。攀着房椽躲到树梢头,吃睡都与鹅鸭混在一处。我乘船路过停靠孤岸,系紧缆绳不敢在水边夜宿。敲门求借一盏灯火,父老迎着我哭诉酸楚。我也忍不住鼻尖发酸,柔声安慰劝他们宽心:老幼且互相照应收留,千万别轻易离散远走。待看那陈粮开仓发放,官家粮仓里还有余谷。救济你们我无深谋远虑,每顿饭都愧对碗中肉。