挽焦适道寺丞二首
气质推浑厚,言谈见切磋。
过从方里巷,挽送忽山阿。
吉士今如此,高穹定若何。
交游虽不乏,耆旧已无多。
岂意初秋事,俄闻远日期。
在公无可憾,有客不胜悲。
宅兆溪山好,郊原草木衰。
给孤园上路,无复往还时。
白话文译文
他的气质推崇朴实厚重,言谈中可见切磋交流的真诚。 我们还在街巷间往来走动,转眼却已到山丘送别他的离去。 这样的贤士如今竟如此逝去,苍天啊,你究竟是何心意? 平素交游的朋友虽不算少,可年高德劭的旧友已日渐凋零。 谁料初秋时节竟生此变故,突然听闻他远行的日期已定。 对他而言此生应无遗憾,但作为友人我却悲恸难抑。 墓地坐落于溪山秀美之地,只是郊野草木已见枯衰。 他独自步上黄泉远路,从此再无相聚往还的时光。