坐睡

曾几 ·

竹窗纳虚明,棐几亦滑净。 幽人坐清秋,倦对古贤圣。 丹田阅千息,一气忽空静。 岂期黑甜乡,于此得栖径。 倒床未必佳,邂逅乃复胜。 觉来欠伸馀,两眼半开瞑。 吾身竟何许,神意久方定。 从此谢衾帷,蒲团日相倩。

白话文译文

竹窗透进清透的光,木桌也洁净光滑。幽居之人在清秋独坐,有些倦怠地面对着古代圣贤的篇章。气息在丹田流转千回,忽然间一切归于空明宁静。不曾料想那酣睡的梦乡,竟在此刻寻得了路径。平躺入睡未必更佳,偶然遇得的坐睡反而更妙。醒来舒展肢体时,双眼还半开半合迷蒙着。我的身心究竟在何处?神思许久才渐渐安定。从此要与被褥暂别,只愿与这蒲团日日相伴。