花下独酌戏效放翁体兼寄容鼎卿

李之世 ·

自笑髯公癖更颠,三杯独酌便颓然。 榻缘坐久疑穿膝,发为吟多欲覆肩。 与子去来寻旧约,看花开谢悟流年。 旁人莫讶昏昏醉,久矣吾参春梦禅。 再酌花前酒一卮,翻因兴剧转成悲。 绿杨深树莺穿处,青草陂塘蛙吠时。 一阵酸风吟堕叶,几番红雨洗空枝。 清愁种种痴难遣,不向花神向阿谁。

白话文译文

自己笑我这位胡子老兄怪癖又癫狂,三杯酒下肚独自喝就醉倒了。坐榻坐得太久,仿佛要磨穿膝盖;头发因吟诗太多,快垂到肩膀上了。与你来来去去,追寻旧日约定,看花开花落,领悟时光流逝。旁人不要惊讶我昏昏沉沉地醉着,我早已参透了春梦一般的禅机。再在花前斟上一杯酒,反而因为兴致太浓转成悲伤。绿杨深处,黄莺穿飞的地方;青草池塘,青蛙鸣叫的时候。一阵凄风吟唱着吹落枯叶,几番落花如红雨洗空了枝头。种种清愁痴痴难以排遣,不向花神倾诉,又能向谁呢?