古意
兔丝附朴樕,佳木生高冈。
弱蔓失所依,佳木徒苍苍。
两美不同根,高下永相望。
相望无穷期,相思谅徒为。
同车在梦想,忽觉泪沾衣。
不恨岁月遒,但惜芳华姿。
严霜萎百草,坐恐及兹时。
盛年无再至,已矣不复疑。
白话文译文
兔丝缠绕着低矮的丛木,美好的树木生长在高高的山岗。柔弱的藤蔓失去了依靠,美好的树木空自苍翠挺拔。两种美好却生不同根,一高一低永远遥遥相望。相望没有尽头的时日,这份相思想必只是徒劳。梦想里曾有同车共载的欢愉,忽然惊醒泪水已沾湿衣衫。不怨恨岁月匆匆逼人,只惋惜那芳华容颜难驻。凛冽寒霜使百草枯萎,我忧心此刻即将来临。盛年时光不会重来,罢了罢了,不必再迟疑彷徨。