念奴娇 其四
当年豪放,况朋侪俱是,一时英杰。
逸气凌云,佳丽地、独占春花秋月。
冶叶倡条,寻芳选胜,是处曾攀折。
昔游如梦,镜中空叹华发。
邂逅萍梗相逢,十年往事,忍尊前重说。
茂绿成阴春又晚,谁解丁香千结。
宝瑟弹愁,玉壶敲怨,触目堪愁绝。
酒阑人静,为君肠断时节。
白话文译文
回想当年豪放不羁,更何况朋友们都是当时的英雄豪杰。豪情壮志直冲云霄,在这佳丽之地,独占了春花秋月的胜景。在花街柳巷寻欢作乐,到处游览胜景,那些地方都曾留下我们的足迹。过去的游历如同梦境,如今对镜空叹,白发丛生。偶然如浮萍般重逢,十年的往事,怎忍心在酒宴前再次提起。绿树成荫春色已晚,谁能理解我心中如丁香般的千千心结。弹奏宝瑟抒发愁绪,敲击玉壶倾诉怨情,眼前的一切都令人愁肠寸断。酒尽人散夜深人静,为你,这正是心碎断肠的时刻。