上曹秋岳方伯

黎彭祖 ·

圣朝忧远地,玉节任遐方。 受饯元戎府,分符百粤疆。 遥知襟带重,仍倚楫舟长。 直干高千仞,澄波及八荒。 飓平南海浪,鸱远越台霜。 僻俗成邹鲁,神禽异鵔鹴。 丝桐芳树曲,交酒海珠艡。 蕙气高栏集,清风画戟扬。 诸生频跪席,百姓竞趋棠。 饮水古人达,登楼老子狂。 洞箫宫女赋,缓带重臣装。 折简招山客,分骖赎国良。 龙门瞻内署,羊石迩文昌。 未量身居贱,言窥夫子墙。

白话文译文

圣明的朝廷忧虑那遥远的地方,特意授予您符节,派往边疆赴任。在元帅府中设宴为您饯行,您手持符节分管百粤大地。深知那里的山河险要如同衣襟纽带,仍需依靠舟船长途跋涉。您如挺拔的树干高耸千仞,清廉的德泽如澄澈的江水波及八方。平息了南海的狂风巨浪,驱逐了越台边关的寒霜侵凌。偏僻的习俗变得像邹鲁一样文明开化,神奇的禽鸟也与凡俗的鵔鹴不同。在芳树下弹奏起琴瑟之曲,于海珠船上举杯交饮。蕙草的香气在高高的栏杆边聚集,清风吹拂着画戟高高扬起。众多学子频频跪坐于席前,百姓们争相奔向甘棠树荫下。饮水清贫,古人通达明理;登楼远眺,老夫我狂放不羁。洞箫声中,宫女们吟咏辞赋;宽衣缓带,重臣们整装待发。写简帖招来山中的隐士,分出自己的车马赎回国家的贤良。仰望龙门,那是朝廷的内署;羊石之地,紧邻文昌星宿。不曾计较自身身份低微,斗胆窥探夫子的门墙。