兰陵王
恨之极。
恨极销磨不得。
苌弘事,人道后来,其血三年化为碧。
郑人缓也泣。
吾父攻儒助墨。
十年梦,沈痛化余,秋柏之间既为实。
相思重相忆。
被怨结中肠,潜动精魄。
望夫江上岩岩立。
嗟一念中变,后期长绝。
君看启母愤所激。
又俄顷为石。
难敌。
最多力。
甚一忿沈渊,精气为物。
依然困斗牛磨角。
便影入山骨,至今雕琢。
寻思人间,只合化,梦中蝶。
白话文译文
怨恨到了极致,这极致竟无法销蚀。就像苌弘的旧事,人们传说他死后,热血历经三年化作碧玉。郑人缓也曾悲泣:“我的父亲偏向墨家而弃儒家。”十年如一梦,沉痛化作遗痕,恰似秋柏之间结出的果实。相思层层叠叠,反复啃噬记忆。这愁怨盘结在肝肠深处,悄然牵动着魂魄。你看那江边屹立的望夫石啊!可叹一念之间变故突生,从此重逢永隔。再看启母石的故事,激愤所至,顷刻便化为岩石。最难抵挡的,是那最磅礴的力量。如此深沉的忿怒沉入深渊,精气凝聚为异物。依然在困斗中如牛角相抵,身影刻入山骨,至今仍见雕琢痕迹。细想人间种种,终究只能化作——梦中翩跹的蝴蝶。