三月八日宴群公于东阁道及崇弘两朝事不胜痛恨温周马阮败坏天下以致今日胡祸滔天而莫能遏也爰制数章志乱离之由云尔
燕京峨峨兮,易水悠悠。
思宗御极兮,大势横流。
皇赫斯怒兮,客魏虔刘。
阉党劋尽兮,贤相旁求。
皇纲再正兮,旁无赞助宸衷独断之嘉猷。
敷王道之荡荡兮,不刚而不柔。
真勤政而爱民兮,宜平治而垂旒。
何期数之屯兮,凶胡杀掠,致民穷为流贼之由。
初起扑灭兮,易策易筹。
将相视如疥癣兮,剿抚之计不讲求。
一任其东西驰突兮,固位卒岁而优游。
精神全注于缺之美恶兮,贿不足是忧。
情面多而担当少兮,九伐之政不修。
前有病贤误国温薛兮,继以好货庸懦之陈周。
卒至冠虏交讧兮,犹交相蒙蔽而勿置可否。
所以纵成凶焰滔天兮,实群臣之寡谋。
最可痛十七载圣皇兮,苦身孤立而焦愁。
竟遭千古未有之惨兮,抱长恨于寇雔。
寡人嗣位兮,赍志未酬。
每与群公道及兮,伤悲而涕泪难收。
将区区之愚忠直兮,同心同德赋同仇。
倘皇灵降鉴兮,庶不我尤。
钟山巍巍兮,长江洋洋。
圣安监国兮,旋正位于南京。
内有史阁部之忠恳兮,外有黄靖国之守危疆。
苟用人尽当其职兮,岂徒继东晋南宋之遗芳。
胡乃置贤奸于不辨兮,罢硕辅而宵小用张。
付万机于马阮兮,致宁南之猖狂。
任四镇之争夺相杀兮,不闻不问而刑赏无章。
妙选之使四出兮,既酗酒而复作色荒。
慨半壁之江南兮,已日虑于危亡。
元首何昏昏兮,股肱弗良。
庶事之丛脞兮,安得黎庶之安康。
陈、马使北而无成兮,竟延胡寇以撤防。
谋国责如是之乖剌兮,俾腥膻泛滥于四方。
致黄唐之冑裔兮,尽彳亍而彷徨。
贤人之不甘污辱兮,蹈东海而远飏。
痛恨奸谄遗害无穷兮,迨今兹而强胡焰方长。
白话文译文
燕京巍峨高耸啊,易水缓缓长流。崇祯皇帝即位时啊,天下大势已如洪流失控。皇上赫然大怒啊,铲除客氏和魏忠贤。阉党全部肃清啊,访求贤能宰相。皇纲再次端正啊,却无人辅佐,全靠皇上独断的良谋。施行王道坦荡啊,不刚硬也不柔弱。真正勤政爱民啊,本该天下太平、垂旒治国。为何命运如此困顿啊,凶残的胡人烧杀抢掠,导致百姓穷困成了流贼的根源。起初流贼刚起时容易扑灭啊,本是容易筹划的计策。可将相们视若疥癣小病啊,剿抚的策略从不讲求。任凭他们东西奔突啊,只求保住官位、整年悠闲。精神全用在官员缺额的好坏上啊,贿赂不足才是忧虑。人情面子多而担当少啊,讨伐的政令不修整。前面有妒贤误国的温体仁、薛国观啊,后面有贪财庸懦的陈演、周延儒。最终导致流寇与胡虏交相作乱啊,还在互相蒙蔽不肯表态。所以纵容凶焰滔天啊,实在是群臣缺少谋略。最痛心十七年的圣皇啊,劳苦孤独、焦虑忧愁。竟遭到千古未有的惨祸啊,抱着长恨面对仇敌。我继承王位啊,壮志未酬。每次与各位臣公说起啊,悲伤得泪水难收。拿出我的一点愚忠直心啊,与大家同心同德、共赴国难。倘若皇天降下明鉴啊,或许不会责怪我。钟山巍峨啊,长江浩荡。圣安王监国啊,随即在南京登基。内有史阁部的忠诚恳切啊,外有黄靖国死守危疆。如果用人都能尽其所长啊,岂止是延续东晋、南宋的遗风。为何贤奸不辨啊,罢免了重臣而小人得势。把万机大权交给马士英、阮大铖啊,导致宁南侯左良玉猖狂。放任四镇互相争夺残杀啊,不闻不问而赏罚无章。选美使者四处出动啊,既酗酒又沉迷美色。可叹半壁江南啊,已天天面临危亡。元首何其昏庸啊,股肱大臣也不贤良。政事混乱不堪啊,怎能得到百姓的安康。陈洪范、马绍愉出使北方无果啊,反而引胡寇撤除边防。谋划国事如此乖谬啊,让腥膻之气泛滥四方。致使炎黄子孙啊,全都徘徊彷徨。贤人不甘受辱啊,逃往东海远远离去。痛恨奸佞遗害无穷啊,直到如今强胡气焰正盛。