一丛花
伤春时候一凭阑。
何况别离难。
东风只解催人去,也不道、莺老花残。
青笺未约,红绡忍泪,无计锁征鞍。
宝钗瑶钿一时闲。
此恨苦天悭。
如今直恁抛人去,也不念、人瘦衣宽。
归来忍见,重楼淡月,依旧五更寒。
白话文译文
春日里感伤时节,我倚着栏杆望远。离别之苦已令人难捱,更何况在这愁肠百结的时间。东风只顾着催促人启程远去,哪管枝头莺声渐老、百花凋残。信纸未曾写下归期,红袖忍着泪痕斑斑,终究无法锁住那远行的马鞍。发间的宝钗、腕上的玉镯,如今都摘下搁在一边。这份憾恨连上天也吝于垂怜。他就这样轻易地抛下我远去,也不顾我身形消瘦、衣带渐宽。若他归来时忍心看见——我仍独倚高楼望淡月,五更时分寒意依然。