如梦令 惜春
无处诉花啼柳。
白袷半沾春酒。
芳絮尽情飞,恼得海堂消瘦。
难受。
难受。
说著晓风眉皱。
春去晴丝庭院。
丢下枕痕一线。
带恨过帘栊,又是旧年双燕。
心颤。
心颤。
陡被落红瞧见。
白话文译文
无处倾诉对花儿的怜惜、对柳枝的哀叹。白色的夹衣半沾着春酒的痕迹。飘飞的柳絮尽情飞舞,恼得那海棠花都消瘦了。真难受啊,真难受。说起清晨的冷风,眉头便皱了起来。春天离去后,庭院里只剩下晴空下飘荡的游丝。枕上还留着一道泪痕的印迹。带着愁恨走过帘栊,又是去年那双归来的燕子。心儿颤抖,心儿颤抖,猛然间被飘落的红花瞧见了。