送宋仲安往虔州

吕本中 ·

已流之水不可以复回,已往之日不可以复来。 唯有野外篱边之黄菊,年年岁岁见花开。 君如此菊不我厌,处处相逢同酒杯。 三年丧乱那可说,君头已白我齿缺。 高才抑塞久未用,坐守松桧凌霜雪。 君今又作章贡游,我犹少忍住筠州。 破屋不忧遭鬼瞰,端坐或恐贻神羞。 求田问舍古所叹,敢有远去惟身谋。 为约岭南三数子,明年乘兴欲东流。

白话文译文

流走的水再也不能回头, 逝去的时光再也不会重来。只有竹篱边的黄色秋菊, 年复一年依旧花开花落。你就像这菊花从不嫌我老迈, 每次相逢我们都对饮开怀。三年战乱的苦楚怎能说尽? 你已头发斑白,我亦牙齿残缺。怀才不遇被压制久久未得任用, 像松柏般坐守寒乡历经霜雪。如今你又要前往章贡之地远游, 我仍须在筠州忍耐暂作停留。破旧屋宇不怕被鬼魅窥看, 却怕端坐之时愧对神明羞惭。只顾置办田产向来被贤者感叹, 岂敢为谋自身而远去不顾其他? 且与岭南诸位友人相约—— 待明年定要乘着兴致随江水东游。