送赵判官端国趁班改秩
金陵一见恍如梦,君为过客侬相送。
庐陵再见春欲残,君来入幕侬挂冠。
是时猛虎初出境,赤子凛如兵在颈。
帝选良牧苏疲民,前赵后丁廉且仁。
更得君作幕下宾,四年千里日日春。
与君相逢又相别,人生聚散如霜叶。
桂林一枝三十年,诸公交章荐遗贤。
去揖侍郎趁立班,端能别我南溪边。
为我一醉春风前,看君抟风上九天。
白话文译文
在金陵初次相见,恍如一场梦境,你作为匆匆过客,我为你依依送行。 到了庐陵再次重逢,春光已将凋残,你前来加入幕府,我却已辞去官职。 那时恶政如猛虎刚刚驱离,百姓仍提心吊胆,好似刀兵架在颈间。 皇帝选拔贤臣来抚慰困顿的民众,先有赵公、后有丁公,皆廉洁又仁善。 更有幸得你成为幕中宾友,四年相隔千里,却日日如沐春风。 与你相聚转眼又告别,人生离合就像霜打的秋叶,易散难留。 你似桂林独秀,才华掩映三十年,如今众官争相上书举荐你这遗落的贤才。 你去拜见侍郎,趁朝班之机,莫非真要在这南溪边与我分手? 请为我在这春风前畅饮一醉,目送你乘风而起,直上九霄云天。