满庭芳 春草
山外斜阳,客边细雨,天涯一望关情。
故人何处,春草又还生。
长记当时南浦,同携手、别泪双零。
音尘断,江淹已老,身世总堪惊。
东风真薄倖,移将新绿,暗满归程。
莽烧痕断处,一片愁城。
烟霭秦川故道,牛羊外、多少长亭。
孤村晚,杜鹃声急,马上酒微醒。
白话文译文
山外的夕阳渐渐西沉,客居他乡的我迎着细雨,放眼天涯,心中涌起无限思念。故人如今在何处?春草又一次茂盛生长。常记得当年在南浦,我们手挽着手,离别时泪水双双落下。音信断绝,我也如江淹般老去,身世飘零总叫人惊心。东风真是薄情,将新绿悄然吹满归程。在野火烧过的断痕处,一片愁绪如城池般笼罩。烟雾弥漫的秦川古道上,牛羊之外,矗立着多少长亭。孤村暮色中,杜鹃声声急促,我骑在马上,酒意微醒。