纪岁珠辞
新婚一月即相别,刺绣为生望同穴。
岁置一珠贯綵丝,珠知岁月妾不知。
珠为懊侬纪年物,泪红点点成胭脂。
美目乃是珠母海,孕珠大小含惊采。
鲛人慷慨泣夜光,争似妾多明月在。
夫归数数系中珠,三十不足廿有馀。
珠少不足新人用,留妾珠兮在罗襦。
白话文译文
新婚刚满一个月就分别,我靠刺绣为生,只盼着将来与你同穴合葬。每年用彩线穿上一颗珠子,珠子记得岁月流逝,我却数不清年头。这些珠子是我这伤心人记录时光的信物,每一颗都沾着泪痕,红得像点点胭脂。我的眼睛就像那产珍珠的海,孕育着大大小小、带着惊喜光芒的珍珠。鲛人慷慨落泪化作夜明珠,又怎能比得上我眼里有这么多明亮的珠子?你归来时数着那串珠子,三十颗不到,二十有余。珠子太少,不够给新人用,还是把我的珠子留在我这罗衣里吧。