杏花天

赵彦端 ·

风韶雨润催花候。 叹春恨、年年常有。 桃蹊杏陌相期久。 一为东君试手。 匆匆去、那人信否。 襟泪渍、粉香依旧。 单衣煮酒重来后。 好与看承人瘦。 当时众里闻新曲。 拚一醉、移舟换烛。 清波快送仙帆幅。 十里披烟泛玉。 谁知度、春寒夜独。 常记恨、花阑漏促。 西风渡口莲堪束。 一枕新凉会足。

白话文译文

春风春雨催着花期来到,总叹惜春日的遗憾年年萦绕。桃树小径杏花林道相约已久,且为春神将心意稍稍展露。匆匆离去那人可会相信?衣襟泪痕浸透脂粉香气依旧留存。待到单衣煮酒再度重逢,好让人看这辜负春光的人如何消瘦。曾记当时人群中听新曲,拼却一醉移舟换烛再欢续。清澈水波快送轻帆远去,十里烟波月光洒江如碎玉漫铺。谁知我度过多少春寒夜独处,总记得更漏急促催花落的痛楚。西风渡口秋莲已可采束,枕上恰逢新凉睡意渐满足。