瑀上人求诗
道人江南来,快作临川语。
立谈当夕照,乡闾问安否。
坐令十年心,想见西津渡。
少年游诸方,乃欲追佛祖。
清韵不可摹,髣髴见眉宇。
岂止义中龙,当作文中虎。
西风健行李,暂会还径去。
我如社后燕,并立理归羽。
□□□□云,风约聊复住。
勿长应深溪,当作人间雨。
白话文译文
道人从江南而来,爽快地用临川乡音交谈。 我们站在夕阳下聊天,他问候故乡是否平安。 坐下便勾起我十年的心事,仿佛又见到西津渡口的模样。 年少时他云游四方,一心追寻佛祖的足迹。 清雅气韵难以描摹,眉宇间的神采却依稀可见。 他何止是义理中的蛟龙,更堪称文章里的猛虎。 西风催动行囊,短暂相聚后他便匆匆离去。 我像春社后的燕子,并立整理归巢的羽翼。 如被风儿挽留的云彩,暂且在此稍作停留。 莫要长久隐于深溪,且化为人间洒落的甘霖。