答寄俞仲蔚 其二

李攀龙 ·

郁郁龙门山,下临千仞溪。 孤桐生其间,干与浮云齐。 湍水击其隈,回波荡其涯。 野火燔其东,飞雪涂其西。 莫则止黄鹄,朝则啼鹍鸡。 悲风从天来,清商以凄凄。 伯牙不能去,倾耳中自谐。 匠石空扼腕,运斤路何阶。 琴瑟和神人,无乃非其怀。 结根既已异,雨露难独乖。 愿言俯大壑,往就长离栖。

白话文译文

郁郁葱葱的龙门山,脚下是万丈深渊的溪流。一棵孤独的梧桐树生长在山中,树干高耸与浮云齐平。湍急的流水拍打着它的弯曲处,回旋的波浪冲刷着它的岸边。野火从东边烧来,飞雪在西边覆盖。傍晚有黄鹤在此栖息,清晨有鹍鸡啼鸣。悲凉的风从天际吹来,凄清的音调令人哀伤。就连伯牙也不忍离去,侧耳倾听心中自然和谐。能工巧匠只能空自扼腕叹息,挥动斧头却不知从何下手。琴瑟之音本可感通神人,但这棵树的心志或许并非如此。它扎根的地方已然不同,雨露的恩泽难以独自偏袒。我愿俯身向着那深谷,去往那永远远离尘嚣的地方栖居。