杂诗

王世贞 ·

东家有美人,日日理红颜。 春风爱如花,玉立当门前。 西家有美人,曲局不成鬋。 觕衣蔽韶质,深闺闲茂年。 荡子乐行游,共誇东家妍。 愿君弃所知,愿君重所捐。 庭前有丹桂,西风吹落花。 贵者集裀幕,贱者泥与沙。 泥沙安足悲,裀幕安可誇。 既离本枝固,焉能念芬华。 毋为计荣辱,恻恻长自嗟。 吾闻上古世,纯默澹玄始。 太和渐以散,皇纲荡无纪。 皓皓白日内,昏风忽然起。 生人无常遘,致福岂在已。 马以一鸣斥,凫以不鸣死。 生者岂必鸣,鸣者岂不生。 所以贤达人,顺时复安贞。 嗟彼倏与忽,无乃营神形。

白话文译文

东家有个美人,每天梳理红润的容颜。春风爱她如花,亭亭玉立在家门前。西家也有个美人,发髻蓬松不成型。粗布衣裳遮挡了美好的姿质,深闺中虚度着年华。游手好闲的男子喜欢四处游乐,都夸东家的美人娇艳。希望您能抛弃所熟知的,希望您能重视所舍弃的。庭院前有丹桂树,西风吹落了花朵。富贵的人坐在锦垫上,贫贱的人陷在泥与沙中。泥沙哪里值得悲伤,锦垫又哪里值得夸耀。既然离开了本来的枝干,又怎能再念及昔日的芬芳。不要计较荣辱得失,悲悲切切地长久自叹。我听说上古时代,纯朴沉默淡泊初始。太和之气渐渐消散,皇纲礼法荡然无存。明亮的白日之下,昏暗的狂风忽然刮起。人生没有恒常的际遇,求福岂能全在自己。马因为一声嘶鸣被驱逐,野鸭因为不叫而死去。活着的人难道一定要鸣叫,鸣叫的人难道就不能存活。所以贤达之人,顺应时势又安守正命。可叹那倏忽之间的变化,何必劳心费神地经营身形。