八声甘州
问东君、既解遣花开,不合放花飞。
念春风枝上,一分花减,一半春归。
忍见千红万翠,容易涨桃溪。
花自随流水,无计追随。
不忍凭高南望,记旧时行处,芳意菲菲。
叹年来春减,花与故人非。
总使、梁园赋在,奈长卿、老去亦何为。
空搔首,乱云堆里,立尽斜晖。
白话文译文
试问司春之神,你既已让百花绽放,为何又任由它们纷飞飘零?想那春风中的枝头,每减一分花色,便意味着春天离去一程。怎忍见千红万翠就这样轻易随桃花溪水涨去?落花自顾逐流水远去,世人却无法追随它们的踪影。也不忍登高向南眺望,那里曾是我们并肩行经之处,当时春意正浓,花草繁盛。可叹这些年来春光渐淡,连春花也似旧友般改变了容颜。纵使我还能写出梁园那样的辞赋,奈何像司马相如般年华老去,又能有何作为?徒然搔首徘徊,看乱云叠嶂,独自在斜阳余晖里久久伫立。