答曼叔客居见诒兼简里中诸君
少乏经世才,引分甘自置。
不意田野姿,尚为轩冕寄。
三年太学馆,饱食无所议。
京都多贤豪,出入许陪厕。
时从骑省吟,或就步兵醉。
低回众人内,自谓处身智。
耽耽秘书府,实待才俊地。
乃昏落其间,众口沸嘲詈。
茫如触骇机,狂顾不知避。
忽逢故人来,一道平生志。
归心西南飞,劲疾霜后鸷。
远惭龙阳隐,近愧葆光吏。
诗以谢诸君,颠冥非吾事。
白话文译文
年少时便缺乏治世之才,甘愿循分自安于闲置。谁料这乡野之人的资质,竟还承受着官职的寄予。三年太学馆中的岁月,终日饱食无所建树评议。京都多有贤士豪杰,出入时容我陪伴随侍。有时随尚书省吟咏诗篇,偶尔效仿阮籍纵情醉饮。徘徊于众人之间,自以为处世深藏明智。巍峨森严的秘书府啊,本是英才荟萃之地。我却昏茫坠落其中,惹得众口喧腾讥讽斥议。茫然似触发危殆的弩机,惶急四顾不知如何躲避。忽有故人远道而来,畅谈间尽诉平生心志。归心似箭向西南飞驰,迅疾如霜后凌空的鹰隼。遥愧不如龙阳子的隐逸,近羞难比葆光子的吏治。谨以此诗答谢诸位君子,颠狂昏昧本非我人生之事。