望瀑布亦用李韵
昔闻地中山,今见天上水。
对日生虚明,光照数百里。
声将助雷行,势欲随云起。
矫矫白玉龙,人立烟霞里。
飞流何其雄,不受神禹功。
净洗下界浊,无言归太空。
精灵忽旁射,秀色溢厓壁。
动荡元化机,落星不为石。
观水复观山,万古心自閒。
愿借一泓清,鉴我尘外颜。
布邪可剪裁,衣被尽世间。
白话文译文
从前听说过地中的山,如今见到了天上的水。对着太阳泛起空明光辉,照耀数百里远。声响仿佛助长雷声奔走,气势似乎要随云腾起。矫健的白玉龙,人一般伫立在烟霞里。飞流的瀑布何等雄壮,不借大禹治水的神功。洗净下界的污浊,无言地回归太空。精灵忽然向旁喷射,秀色充溢崖壁。动荡着天地造化的机运,坠落的星也不化为石头。观水又观山,万古心意自闲。愿借一捧清泉,照见我超脱尘世的面容。这瀑布如布匹可以剪裁,做成衣裳覆盖世间万物。