夜坐
饥乌夜啼栖复起,仡粟飞光透窗纸。
捲帘万瓦白生烟,桂影扶疏净如洗。
回肠正随清漏转,叶下空庭乱如霰。
青灯耿耿夜何其,云篆吐兰初一线。
岁云暮矣万窍号,霜天旅雁求其曹。
月行虚空几万里,群犬吠光声正豪。
蒲团瞑目空危坐,逝者如斯白驹过。
悠悠昨梦不可攀,此身此心何日闲。
白话文译文
饥饿的乌鸦在夜里啼叫,刚落下又飞起,细碎的光线透过窗纸。卷起帘子,只见无数瓦片泛着白光,仿佛浮起轻烟,桂树的影子疏密有致,清净得像被水洗过一般。愁肠正随着清晰的滴漏声转动,树叶飘落在空荡的庭院,纷乱如雪珠飞散。青灯明亮地燃着,夜已到了几更?香炉的烟像篆字般缭绕,吐出兰花的香气,刚升起细细的一缕。年终时节,万千孔穴都在呼啸,寒霜满天的空中,迁徙的大雁正寻找伙伴。月亮在虚空中运行了不知几万里,一群狗对着月光吠叫,声音正嘹亮。在蒲团上闭目空坐,时光流逝就像白驹过隙。悠远的昨日梦境无法追寻,这身体和这颗心,何时才能得到安闲?