荆门歌送兄赴夔州
余兄佐郡经西楚,饯行因赋荆门雨。
??燮燮声渐繁,浦里人家收市喧。
重阴大点过欲尽,碎浪柔文相与翻。
云间怅望荆衡路,万里青山一时暮。
琵琶寺里响空廊,熨斗陂前湿荒戍。
沙尾长樯发渐稀,竹竿草屩涉流归。
夷陵已远半成烧,汉上游倡始濯衣。
船门相对多商估,葛服龙钟篷下语。
自是湘州石燕飞,那关齐地商羊舞。
曾为江客念江行,肠断秋荷雨打声。
摩天古木不可见,住岳高僧空得名。
今朝拜首临欲别,遥忆荆门雨中发。
白话文译文
我的兄长赴任佐郡经过西楚,饯行时我赋诗吟咏荆门的雨景。雨声飒飒渐渐繁密,浦边人家收起市集喧闹归去。浓云大雨点即将停歇,碎浪轻柔波纹相互翻涌。在云间惆怅遥望荆衡之路,万里青山一时笼罩在暮色之中。琵琶寺里空廊回响着雨声,熨斗陂前荒凉的戍所被雨水浸湿。沙洲尽头长桅的船只渐渐稀少,人们手持竹竿脚穿草鞋涉水而归。夷陵已远半成战火废墟,汉水上的游女开始洗涤衣裳。船门相对多是往来商贾,穿着葛衣的老者在篷下低声交谈。这原是湘州石燕飞舞的景象,哪关齐地商羊舞蹈的传闻。曾为江客怀念江上行程,肠断于秋荷被雨打的声音。摩天的古木已不可再见,住岳的高僧空留其名。今朝叩首临别之际,遥忆荆门雨中出发的情景。