西林野老

王恭 ·

西林野老头皓白,饮泪灯前对孤客。 昔年曾过君家门,君时有子仍有孙。 奔走星缠不停毂,昔叹人生如转烛。 掌中已失月明珠,目下谁怜汗血驹。 少年风光那可想,西麓田畴日应往。 荒园种豆苗不生,白首驱牛犁不行。 日暮凉霜拂高树,桂花门前隳如雨。 世事悠悠莫怨嗟,得钱还醉黄翁家。

白话文译文

西林有一位野老,头发已经雪白,在灯前含着眼泪,对着孤单的客人诉说。当年我曾路过您的家门,那时您还有儿子和孙子。可如今奔波劳碌像星辰旋转,车轮从未停歇,从前感叹人生就像风中残烛般短暂。手中已经丢失了珍贵的明月珠(指儿孙),眼下又有谁会怜惜那汗血宝马(指有才之人)?少年时的风光哪里还能回想,西边山下的田地,每天还得去耕作。荒芜的园子里种豆,豆苗却不生长,白发老人赶着牛,犁也犁不动泥土。傍晚寒霜洒落,拂过高高的树木,门前的桂花纷纷飘落,像下雨一样。世事漫长,莫要埋怨叹息,有了钱还是去黄翁家喝个痛快吧。