宋中别周梁李三子

高适 ·

曾是不得意,适来兼别离。 如何一尊酒,翻作满堂悲。 周子负高价,梁生多逸词。 周旋梁宋间,感激建安时。 白雪正如此,青云无自疑。 李侯怀英雄,肮脏乃天资。 方寸且无间,衣冠当在斯。 俱为千里游,忽念两乡辞。 且见壮心在,莫嗟携手迟。 凉风吹北原,落日满西陂。 露下草初白,天长云屡滋。 我心不可问,君去定何之。 京洛多知己,谁能忆左思。

白话文译文

曾经我们都有过不如意的时光,如今又恰逢离别之期。 为何一杯饯行的酒,反而化作满堂的悲伤? 周子你怀抱高远的志向,梁生你多有飘逸的文辞。 我们在梁宋之地往来相交,心怀建安风骨那般激昂感慨。 你的才华如白雪般高洁,前程似青云直上,不必自我怀疑。 李侯你胸怀英雄气概,刚直不屈正是你的天性。 我们心意相通毫无隔阂,身为文人便该如此相知。 本都是千里奔波的游子,忽然想起即将分隔两地。 只要心中壮志依然在,何必叹息携手同行太迟。 凉风吹过北面的原野,落日余晖洒遍西边坡地。 露水凝结,秋草初现白意;天空辽阔,云霞屡屡滋生。 我的心事无从倾诉,你们这一去将奔向何处? 京城虽多知己好友,但谁能记得左思那样的才士?