端午日无念师二詹生吴生同集斋中偶看坡公汁字韵诗戏效韵四章末章呈似念公 其二

陶望龄 ·

榴娇乍赪颊,柳暗初流汁。 湖南去饭牛,饭饱牛耳湿。 炎景困腾腾,嘉宾来得得。 同欣节物换,再叹流光急。 艾叶巧成虎,沉香微吐鸭。 开轩去屏障,独许庭花幂。 越酒苦醲酽,盏落珊瑚赤。 家传苏氏方,颇类吴中白。 岂徒侧君弁,欢赏行堕帻。 连槽泻春溜,几夜糟床泣。 瓶罍幸未耻,杯勺岂愁缺。 主人不自谋,酝美真为客。 莫厌园蔬贫,明朝肯来集。

白话文译文

石榴花娇艳得像刚刚涂抹了红脸颊,柳树浓密得仿佛流淌出汁液。我在湖南那边去喂牛,牛吃饱了,耳朵湿漉漉的。炎热的天气让人困倦懒散,而嘉宾们轻快地到来了。大家一起欣喜节令风物的变换,又再次感叹时光流逝得太快。艾草被巧妙地扎成老虎的形状,沉香微微燃起,烟雾像鸭子一样吐出。打开窗子,撤去屏障,只允许庭中的花朵像帷幕般遮蔽。越地的酒味道浓烈苦涩,酒杯落下时,酒液像珊瑚般红艳。家里传下来苏东坡的酿酒方子,很像是吴地的白酒。这岂止是让帽子歪斜,欢饮之际甚至要掉下头巾。连着的酒槽流淌出春天的酒液,几个夜晚,糟床发出像哭泣一样的声音。酒瓶和酒坛幸好还没有空,酒杯和勺子哪里用得着发愁缺少?主人不为自己考虑,酿造美酒实在是为了客人。不要嫌弃园中的蔬菜简陋,明天你肯来再聚吗?