寄西昌陈子虚入制阁

尹台 ·

制阁丝纶召典裁,唐臣旧羡子昂才。 文章已入黄麻选,雠校应兼缥轴开。 泽豹藏身聊雾雨,神龙何地不云雷。 怜余尚滞周南迹,倚剑思君日几回。

白话文译文

你被召入内阁,执掌起草诏书的职责,负责典章制度的裁定,唐代的臣子早就羡慕陈子昂那样的才华。你的文章已经入选朝廷的重要文书(黄麻纸),校对工作也应该同时打开卷轴(指整理典籍)。就像泽中的豹子藏身于云雾雨露之中(比喻隐藏才华待时),神龙无论在哪里都会带来云雷(比喻有才能的人处处显扬)。可怜我还滞留在周南(指作者自己滞留他乡,未能施展抱负),每天几次倚剑思念你。