许员外新阳别业
兰汀橘岛映亭台,不是经心即手栽。
满阁白云随雨去,一池寒月逐潮来。
小松出屋和巢长,新径通村避笋开。
柳絮风前欹枕卧,荷花香里棹舟回。
园中认叶封林草,檐下攀枝落野梅。
莫恣高情求逸思,须防急诏用长材。
若因萤火终残卷,便把渔歌送几杯。
多谢郢中贤太守,常时谈笑许追陪。
白话文译文
兰草汀洲与橘树小岛映衬着亭台,这里的草木并非刻意经营,都像是随手栽种而成。满楼的白云伴着细雨飘然而去,一池清冷的月光追随着夜潮涌来。小松探出屋檐与鸟巢一同生长,新辟的小径绕过村边,为破土的春笋让开路。柳絮纷飞时,我斜靠着枕头卧看风起;荷花飘香处,我摇着小舟乘兴而归。在园中辨认叶形封护林间野草,在檐下攀折枝条抖落山野梅花。莫要纵情追求高远的闲逸之趣,还需提防朝廷急诏任用大才。倘若只因萤火微光便终老书卷,且把渔歌佐酒,自在地饮上几杯。多亏郢州贤明的太守,平日谈笑之间总容我随意相伴。