登济上酒楼
谪仙本沈冥,季真亦萧爽。
霾名供奉班,浪迹鉴湖长。
纵酒全天真,论诗契玄朗。
乘兴非夙期,间值或偕往。
金龟时自解,宫袍醉相傍。
兹地留芳踪,怀古惬遐想。
兀兀孤城间,危楼自高敞。
济上有酒楼,醉仙像在兹。
我来一瞻拜,怅矣不同时。
孤城临孔道,处处飏青旗。
当时贺李辈,偶此泛金卮。
后人表芳躅,就地搆魏祠。
因悟贤达徒,所过留音徽。
方其混酒廛,悠悠孰见知。
饮者留其名,斯语信戏辞。
白话文译文
谪仙李白本是深沉不问世事的人,贺知章(季真)也是洒脱不羁。他们隐没了官职身份,在鉴湖一带长久地浪迹漂泊。纵情饮酒以保全天真本性,谈论诗歌契合玄妙高远。乘兴出游并非事先约定,偶然相遇便结伴同行。金龟时常自己解下换酒,宫袍醉后相互依傍。这里留下了他们的足迹,怀古令人心满意足地遐想。孤城之中,高楼独自耸立。济水边有座酒楼,醉仙的画像就在这里。我来瞻仰礼拜,遗憾不能与他们在同一时代。孤城临近交通要道,处处飘扬着青色酒旗。当年贺知章、李白这些人,偶然在此举杯畅饮。后人为了表彰他们的遗迹,就地建造了庙宇。于是领悟到贤达之人,所到之处都会留下名声。当他们混迹于酒市时,悠悠世人谁能知晓?饮酒者能留下姓名,这话确实只是玩笑之辞罢了。