长歌为宗伯汧阳端懿王作
猗欤我祖秦之康,维岳钟秀通天潢。
嫡庶振振四男子,一一教之以义方。
我考惠王袭祖荫,分茅诸父皆封王。
鸑鷟麒麟瑞明世,中间杰出推汧阳。
玉叶金枝竟凋殒,岿然仅见存灵光。
王性恬然靡所好,孜孜为善希刘苍。
宗藩耆寿典刑在,如松斯茂兰斯芳。
厌世一朝观化去,骑箕游彼白云乡。
远近无人不嗟悼,况在骨肉情尤伤。
讣音千里达当宁,便蕃恤典非寻常。
奉常稽行谥端懿,帝曰休哉王可当。
象贤克孝有宗子,三年血泪流淋浪。
咫尺终南瘗冠剑,杜陵西畔曲江傍。
寒烟落日翳荒草,瑟瑟悲风号白杨。
吁嗟王心料无憾,含笑幽宫天地长。
白话文译文
猗欤我祖秦之康,维岳钟秀通天潢。嫡庶振振四男子,一一教之以义方。我考惠王袭祖荫,分茅诸父皆封王。鸑鷟麒麟瑞明世,中间杰出推汧阳。玉叶金枝竟凋殒,岿然仅见存灵光。王性恬然靡所好,孜孜为善希刘苍。宗藩耆寿典刑在,如松斯茂兰斯芳。厌世一朝观化去,骑箕游彼白云乡。远近无人不嗟悼,况在骨肉情尤伤。讣音千里达当宁,便蕃恤典非寻常。奉常稽行谥端懿,帝曰休哉王可当。象贤克孝有宗子,三年血泪流淋浪。咫尺终南瘗冠剑,杜陵西畔曲江傍。寒烟落日翳荒草,瑟瑟悲风号白杨。吁嗟王心料无憾,含笑幽宫天地长。翻译: 啊!我的先祖是秦国康公,就像山岳汇聚灵秀,与皇室血脉相连。嫡庶共有四个儿子,个个都用正道教导他们。我的父亲惠王承袭祖荫,分封的叔伯们都成了王。凤凰麒麟是明世的祥瑞,其中特别杰出的是汧阳王。金枝玉叶最终凋零,唯独他岿然独存,如灵光闪耀。王爷天性恬淡无所偏好,一心向善效仿刘苍。作为宗藩中的长寿典范,他像松树般茂盛,兰花般芬芳。一朝厌弃人世,驾鹤归化,骑着箕星遨游白云之乡。远近无人不哀叹悼念,何况是骨肉至亲,更觉悲伤。讣告千里传到朝廷,朝廷颁赐的抚恤典仪非同寻常。太常考核生平,赐谥号“端懿”,皇帝说:“好啊,王爷当得起!”贤德的宗子效法先人,恪尽孝道,三年间血泪流淌不止。终南山下埋葬了他的冠剑,就在杜陵西边、曲江岸旁。寒烟落日遮蔽了荒草,瑟瑟悲风在白杨林间呼啸。唉!王爷心中料想已无遗憾,含笑长眠于幽深宫室,与天地同久长。