枢相宣抚虞公寿雅 汉清

王质 ·

汉水之清,其石粼粼。 仁寿公来思,汉水则清。 汉水之浊,其洄澳澳。 仁寿公往思,汉水则浊。 农耰于野,不蹂一苗。 贾驰于郊,不惊一毛。 公在襄阳,民生逍遥。 公来自东,襄民蹙蹙,止公毋西。 公来自吴,襄民蹙蹙,止公毋蜀。 金我襄城,汤我汉江。 春我之筐,秋我之箱。 我耄皤皤,公昔年之,而曷捐之。 我孩婴婴,公昔体之,而曷置之。 日月躞躞,勿黧公色。 霜露烈烈,勿华公发。 公发勿华,我生则遐。 吁彼苍天,佑我皇家。 江之沄沄,舻之贲贲。 敌之休休,震于昆崙。 仁寿公一临,靡靡其倾。 江之洋洋,舻之扬扬。 敌之煌煌,孔炽厥芒。 仁寿公一嘘,萧萧其凉。 天子在宫,有恫悒悒。 神主在庙,有震岌岌。 暨我国人,以莫不惕。 在宫雍雍,金石其音。 在庙湛湛,虎兕其扃。 暨我国人,以莫不宁。 有庚之寅,维公其生。 在巳之辛,维公其成。 而有斯厄,而有斯人。 匪天之私,伊宋之仁。 大江之滨,采石之津。 波之沦沦,石之粼粼。 谓公可堙,江则可尘。 山之嵚嵚,隰之畇畇。 谓公可磨,山则可簪。

白话文译文

汉水清澈时,水中石子粼粼可见。仁寿公来时啊,汉水便这般清澈。 汉水浑浊时,回旋的水流汹涌翻腾。仁寿公离去啊,汉水竟变得浑浊。 农夫在田间耕作,不曾践踏一株禾苗;商贾在郊野奔驰,不曾惊扰一根毫毛。 公在襄阳时,百姓生活安然逍遥。 公从东方而来,襄民眉头紧蹙,恳请公莫要西行; 公从吴地而来,襄民忧心忡忡,哀求公莫要赴蜀。 您使襄城坚固如金,使汉江奔腾如汤; 春日装满我们的竹筐,秋日填满我们的箱箩。 我们白发苍苍的老人,公昔日曾体恤怜惜,如今怎忍抛舍? 我们咿呀待哺的婴孩,公从前曾关怀呵护,如今怎忍离弃? 日月匆匆流转,莫让公的容颜染上憔悴; 霜露严酷凛冽,莫使公的发丝缀上华白。 公若白发不生,我们便觉生命绵长。 仰问苍天啊,请佑护我大宋皇朝! 江水滔滔不绝,战船浩浩前行; 敌寇安然自得,威势震动昆仑。 仁寿公一降临,敌军颓然溃散如草倒。 江水浩浩荡荡,舟舰昂首破浪; 敌兵气焰嚣张,锋芒何其猖狂。 仁寿公一声长叹,肃杀之气顿时寒凉。 天子在宫中,忧思忡忡; 神主在庙堂,威仪肃肃。 举国上下,无人不心怀敬畏。 宫中和睦雍容,如金石乐音谐畅; 庙宇深邃庄重,似虎兕镇守门庭。 举国百姓,无不共享安宁。 庚寅年间,公降临人世; 己辛之际,公功业大成。 既有如此劫难,便生这般伟人。 岂是上天偏私,实乃大宋仁德所钟! 大江之畔,采石渡头, 波涛起伏不尽,礁石历历分明。 若说公可被埋没,除非江水化尘土; 山峦巍巍耸立,原野平坦如席, 若说公可被磨灭,除非山峦成簪钗。