王有恒听雨篷

释妙声 ·

江南雨多春漠漠,籧篨中宽可淹泊。 坐听萧瑟复琮琤,若在洞庭张广乐。 木兰之楫青翰舟,斜风细雨不须忧。 笔床茶灶便终日,知我独有沧浪鸥。 廿年携书去乡国,芜城草深归未得。 援笔时作广陵散,鱼龙出听天吴泣。 江湖适意无前期,身如行云随所之。 平山堂上看春色,还忆江南听雨时。

白话文译文

江南春雨绵绵,天地间一片迷蒙。船篷里空间宽敞,正好可以停泊其间。静坐着倾听雨声,时而萧瑟,时而清脆,仿佛在洞庭湖上演奏宏大的乐章。木兰做的船桨、青翰装饰的船,斜风细雨又何须担忧?笔架和茶灶陪伴我度过整日,懂得我的只有那沧浪上的白鸥。二十年来带着书卷离开故乡,芜城荒草深深,归去无期。提笔时偶尔写下《广陵散》般的曲调,鱼龙都浮出倾听,水神也为之哭泣。在江湖上随意漫游,没有预先的打算,身体如行云一般,飘到哪里算哪里。站在平山堂上眺望春色,还是不禁想起在江南听雨的那些时光。