席上赠子立内兄
碧柳毵毵黄鸟过,城隅早芳媚云波。
登高宛恋乡思多,玉壶倒尽难成酡。
欲留不留将奈何,韶华荏苒空蹉跎。
携手东陌上,烟光忽已夕。
眼前相对不尽欢,别后封书复何益。
君不见凤雏短翮栖高桐,骥子草伏山岳空。
看君不合在岩穴,上苑年年春杏红。
春杏红,点春衣。
明年此日应相见,千里家园亦暂归。
白话文译文
碧绿的柳条轻轻摇曳,黄莺飞过,城角早春的花朵映衬着云波。登高远望,心中满是对故乡的思念,玉壶中的酒喝尽了也难以醉倒。想留你却留不住,无可奈何,美好的时光匆匆流逝,白白虚度。携手走在东边的小路上,烟雾迷蒙中天色忽然已晚。眼前相对却不能尽情欢乐,离别后再写信又有什么用呢?你没看见吗?凤凰的幼鸟翅膀短小却栖息在高高的梧桐上,千里马卧伏在草丛中,山岳都显得空旷。看你不该隐居在山野,上林苑中每年春天杏花红艳。春杏红艳,点缀着春衣。明年这个时候我们应当再相见,千里之外的家乡也暂且可以归去。