次赵屯

董嗣杲 ·

船沿江北行,不见江边树。 飒飒芦苇空,栖雁泣如诉。 波涛极冲撞,沙岸已颓仆。 东傍赵屯来,结茅是谁住。 檐破炊烟散,岂足禦风露。 小儿索午饭,病妇织芒屦。 良人籴米出,烟江未明度。 妻儿久待归,颈伫想回路。 今年迁避早,寒衣不曾具。 薄业何能问,苟且遣朝暮。 此地多遗基,向也盛生聚。 关洛几时清,徒激冲冠怒。 客子重吁嗟,半世多窘步。 无位进瞽言,慨此岁月误。 有地不可耕,有天不可吁。 抆泪归来休,三径想如故。

白话文译文

船沿着江北行,江边的树木已难找寻。 芦苇丛空空作响沙沙声,栖宿的大雁哀鸣如泣。 江涛猛烈冲撞堤岸,沙石垒成的江岸已坍塌倾颓。 向东靠近赵屯而来,这茅草屋是谁在此栖身? 破檐下炊烟稀散,怎能抵挡深秋风露寒侵。 小儿子讨要午饭,患病的妇人编织草鞋不停。 丈夫出门买米,在晨雾笼罩的江边赶路,天色未明。 妻儿久久等候他归来,伸长脖颈盼着他从原路回程。 今年逃难迁徙得太早,御寒的冬衣还未备齐。 微薄的家业怎堪细问,只能苟且度过朝夕。 此地处处是废弃的屋基,从前也曾人烟繁盛。 关中洛阳何时能太平?空自激起冲冠愤懑。 行客再三叹息:半生多是困顿前行。 没有官职难以进献忠言,只能感慨岁月枉自蹉跎。 有田地不能耕种,有苍天无处呼告。 拭去眼泪归去吧,故园的小径想必仍如旧时。