倦寻芳 庚午上巳前一日西沽看桃花,分得“照”

王蛰堪 · 当代

露凝秀靥,雨饰啼妆,寒滞春早。 夙约新盟,前度刘郎重到。 万树摇风香雪乱,一堤炫眼绯云闹。 对繁英,怅旧津何处,武陵人杳。 算犹是、东风未老。 只恐宵深,笼烛还照。 那便年年,人与此花长好。 锦浪聊能平远恨,烂霞差可温孤抱。 漫销魂,问明朝、落红谁扫。

白话文译文

露水凝结在她娇艳的脸庞上,细雨点缀着好似啼哭的妆容,春寒料峭,春天来得迟了。旧日约定和新结的盟誓,如同前次到访的刘郎再次归来。万树桃花在风中摇曳,香气如雪般纷乱,一堤的桃花耀眼夺目,像绯红的云霞喧闹。面对繁花盛开,惆怅地问:旧时的渡口在哪里?武陵的渔人早已不见踪影。想来还是东风未老,只担心夜深时,还需提着灯笼来照看。怎能年年都让人与这桃花长久相伴呢?如锦的波浪或许能平息遥远的遗憾,灿烂的晚霞勉强能温暖孤独的怀抱。姑且黯然销魂,问明天,落花由谁来清扫?